Il verbo dovere: grammatica inglese: Il verbo dovere si traduce in inglese con i verbi difettivi “must”, “shall”, “ought to”. Grammatica inglese (3 pagine formato doc)

VOTO: 6 Appunto inviato da mikaela90

Verbo dovere Verbo dovere Il verbo dovere si traduce in inglese con i verbi difettivi “must”, “shall”, “ought to”. Must Indica dovere sentito fortemente, necessità assoluta, comando oppure supposizione. Es.: I must do my homework. She must be so. Must è presente. Es.: I must see him immediately. Per indicare una supposizione avvenuta nel passato si usa: must + have + participio passato. Es.: He must have had an accident. Il verbo sostututivo di must è “to have to”. Es.: I will have to go. Al presente usiamo “must” quando l'obbligo viene da chi parla. Usiamo “to have to” quando l'obbligo è imposto da altri o dalle circostanze. Es.: You must clear your shoes! Shall “Shall” è presente; il passato è “should”. “Shall” si usa con significato nella forma interrogativa alle prime persone (singolare e plurale) per offrire il proprio aiuto, per chiedere la volontà altrui. Es.: Shall I open the window? Shall I go? “Should”, il condizionale di “shall”, esprime dovere morale. Es.: You should go to church. Ought to Condizionale, si usa per esprimere esortazione, consiglio, rimprovero, obbligo. Es.: You ought to work harder. To have to Si coniuga con l'ausiliare do/did. Nella maggioranza dei casi, il verbo dovere si traduce con “to have to” quando non è proprio necessario per un particolare significato usare i verbi difettivi. Spesso a “to have to” si aggiunge “got”. La forma semplice è usata per azioni abituali; quella con “got”, invece, per azioni determinate. Es.: I have got to leave immediately. I have to leave early every morning. To be to Il verbo “to be to” con il significato di dovere è usato al presente e al passato (che corrisponde all'imperfetto italiano, non al passato remoto). I am to (I was to) You are to (you were to) He is to… … Queste espressioni indicano: al passato una cosa che doveva avvenite, ma spesso per circostanze avverse non ha avuto luogo. Es.: We were to leave yesterday, but we were not be able to book the seats. un'azione prestabilita, preordinata. Es.: I am to see him tomorrow. Devo vederlo domani. un comando, proibizione. Es.: You are not to do that. un avvenimento predestinato. Es.: John is the son of a business man, he is to be a business man, too. Il condizionale passato di dovere seguito da un infinito presente (sarei dovuto andare) si traduce con il condizionale presente di dovere (o should o ought to) + infinito perfetto - dovresti essere andato. Es.: You should have gone. You should have worked. You ought to have worked. Continua »

vedi tutti gli appunti di inglese »
Carica un appunto Home Appunti