Controllo utente in corso...

"Carmen" di Prosper Mérimée: Traduzione italiana di uno dei maggiori testi della letteratura francese. (29 pagine formato docx)

VOTO: 6 Appunto inviato da kronberg

part premier - Pendant le voyage, Mérimée rencontre un homme; son guide lui dit que l'homme est un criminel, Don José Navarro, mais les deux ils font amitié et ils logent dans la même auberge. Pendant la nuit, Mérimée avertit Don José que le guide veut le dénoncer, et Don José s'échappe.

FILOLOGIA FRANCESE (Clicca qui >>)


part seconde - À Cordoue Mérimée Carmen rencontre, une tzigane, qu'il lui prédit le sort. Don José les interrompt et porte rue Mérimée, malgré la difficulté de Carmen. Quelque mois après, Mérimée découvre que Don José sera exécuté le jour suivant. Il va lui faire visite et il écoute le récit de sa vie.

APPUNTI E CONSIDERAZIONI SULL'OPERA LIRICA (Clicca qui >>)


Partie troisième - Le vrai nom de Don José est José Lizarrabengoa; il a tué un homme pendant une bagarre pour motifs futiles et il a été contraint à s'échapper et à changer nom. Je joins à Séville il s'est uni à un peloton de "dragons", soldats avec des fonctions de police. Un jour Don José rencontre Carmen, qu'il travaille dans l'usine de cigares qu'il doit contrôler.

STORIA ESSENZIALE DEL TEATRO (Clicca qui >>)


Carmen tâche de séduire lui mais peu heures après Don José il l'arrête pour avoir blessé un collègue pendant une dispute; Carmen cependant il réussit à le convaincre à la laisser libre. Comment punition pour avoir fait s'échapper la prisonnière, Don José passe un mois en prison. Continua »

vedi tutti gli appunti di letteratura-francese »
Carica un appunto Home Appunti
Pagina eseguita in 0.0991051197052 secondi