Seneca: traduzione Epistulae morales ad Lucilium 1, 1-3

testo originale latino e traduzione letterale dell'opera di Seneca (1 pagine formato doc)

Appunto di pinuccio15

Seneca: traduzione epistulae morales ad Lucilium, I, 1, 1-3 - SENECA - Epistulae morales ad Lucilium, I, 1, 1-3
Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva.

Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt.

Leggi anche Riassunto Ad Lucilium epistulae morales, 47 di Seneca

Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus.
Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterît; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere: sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris.

Leggi anche Contenuto e stile delle "Lettere a Lucilio" di Seneca

Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

Leggi anche Essere e apparire in Seneca

Traduzione letterale: Fai così (imperativo) o mio Lucilio: rivendicati a te (aggiungo: stesso) e raccogli e conserva il tempo che fino ad ora o era portato via o era sottratto o sfuggiva. Persuaditi (tibi dat. per persuadeo) che questa cosa è così come scrivo: certi periodi ci sono strappati, certi ci sono sottratti, certi scivolano via. Tuttavia è molto vergognosa la perdita che avviene per negligenza.