Asterix e la traduzione dei giochi di parole

Appunto inviato da theblackpearlool
/5

breve riassunto e descrizione del fumetto Asterix e spiegazione di alcuni giochi di parole presenti nel fumetto, con traduzione italiana (5 pagine formato doc)

Asterix e la traduzione dei giochi di parole - Les bande dessinées/fumetti sont une forme narrative que unit le langage iconique et le langage verbal.

Le terme italien "fumetto" dérive des nuages, les ballons, bulle ou phylactère qui rappellent les nuages de fumée. En français on parle de "bandes dessinées", en anglais de comics ou funnies parce qu'en principe il s'agitait des histoires comiques. Un autre élément fondamentale des bandes dessinées est représenté des didascalies qui ont la fonction de contextualiser l'histoire ou d'indiquer un changement spatial ou temporale. Le texte contenu dans les ballons et les didascalies s'appelle lettering.  

Leggi anche Analisi del fumetto Asterix

L'élément humoristique que caractérise Astérix sont les jeux de mots, mais il présente aussi aspects culturaux, historiques et sociaux.

Les auteurs d'Astérix sont René Goscinny et Albert Uderzo, deux immigrâtes qui proviennent respectivement de la France et de l'Italie. En 1977 Goscinny meurt à cause d'une crise cardiaque et Uderzo voulait arrêter d'écrire mais l'amour des lecteur l'a encouragé à continuer.  
Le personnage de Astérix met en évidence l'histoire de la France pour en célébrer sa force, mais il représente aussi les vices des français, aussi pour ce que concerne l'aspect physique, à commencer de ses moustaches.  
Obélix est son compagnon, il est l'opposite d'Astérix, c'est-à-dire gros et stupide et Astérix est petit et intelligent.

Leggi anche Appunti di grammatica francese

Les histories se passent dans un petit village près de la Bretagne.
Les auteurs font terminer les noms des gaules en ix de Vercingetorix, en us les noms des romans, en is ceux des égyptiens, en ic les noms des goths, en af et en ax ceux des normandes et bretonnes.
Le nom Astérix dérive du terme astérisque, en fait sa stature est très petite comme un signe de ponctuation, il est un anti héro. Aster dérive du grec et signifie étoile, et rix signifie roi en celtique.
Le premier numéro d'Astérix sort sur la magazine Pilote, le 29 Octobre 1959.
À la base de son succès il y a la combinaison e la fusion du monde gaule romaine du temps de Cesare et le monde de la France contemporaine des ans '60 e '70.  

Leggi anche Regole grammaticali di francese

Dans les aventures d'Astérix l'harmonie du petit village est menacée de la modernité de la société, il s'agit d'un évident rappelle à la crise française des ans '70. Les références à la société contemporaine sont crées à travers des clichés comme ceux qui voient le Gaules comme fourbes, courageuses et insubordonnés.

Leggi anche Appunti di fonologia francese

Le caractère européen d'Astérix a permis la diffusion dans le monde entier et surtout en Allemagne et en Italie. Il y a des clichés humoristiques liés a beaucoup des pays, par exemple il y a la parodie des anglais aimantes du the et du rugby. Mais il y a aussi des allusion à thèmes actuels comme l'immigrations, la politique, le monde du spectacle, l'économie, l'urbanisation, la publicité. C'est pourquoi cette bande dessinée est adapte aussi bien aux enfants que aux adultes.