Sonnet 130, Shakespeare

Testo in lingua originale e tradotto, commento e analisi per versi (2 pagine formato doc)

Appunto di kikkamiao90
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red.
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.


I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound.
I grant I never saw a goddess go:
My mistress when she walks treads on the ground.

And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.


Nulla del sole hanno gli occhi della mia bella,
Il rosso corallo è molto più rosso di quello delle sue labbra,
Se la neve è bianca, i suoi seni sono scuri,
Se i capelli sono crini, neri crini spessi crescono sul suo capo.