tempi passivi: grammatica inglese

Quando si usa la costruzione passiva in inglese. Costruzioni passive particolari, che reggono il doppio oggetto... (6 pagine formato doc)

Appunto di stella2580
I TEMPI PASSIVI I TEMPI PASSIVI This house was built 20 years ago.
Costruzione attiva e costruzione passiva In una frase attiva, il soggetto compie attivamente l'azione espressa dal verbo.Mark è il soggetto del verbo legge. Compie attivamente l'azione di leggere. Si tratta di una frase attiva. Nella frase passiva, il soggetto subisce passivamente l'azione espressa dal verbo.Il complemento oggetto della frase attiva, il libro, diventa soggetto del verbo è letto. Tuttavia il libro non compie nessun'azione, se ne sta lì fermo e passivamente viene letto. Si tratta di una frase passiva. Chi in realtà compie l'azione è il complemento di agente (da Mark).Solamente i verbi transitivi, cioè quelli che hanno un complemento oggetto, possono essere messi in forma passiva, poiché è il complemento oggetto attivo a diventare soggetto della frase passiva.
Quando si usa la costruzione passiva in inglese Paragoniamo queste due frasi, la prima attiva, la seconda passiva:Mark legge un libro.Il libro è letto da Mark.Esprimono lo stesso concetto. Notiamo però che la prima frase è più semplice e lineare della seconda. La costruzione passiva risulta sempre più contorta della costruzione attiva. In inglese, dove è sempre preferibile esprimersi nel modo più semplice possibile, si tende a prediligere la costruzione attiva. Esistono tuttavia delle circostanze in cui si preferisce utilizzare la costruzione passiva. Uso il passivo quando… Esempio Non so chi compie l'azione.Quando manca un soggetto attivo concreto, la costruzione passiva consente di dare un soggetto definito alla frase. In queste frasi normalmente il complemento di agente non viene espresso. Frase attiva: Chi ha costruito la casa? Non lo so. Manca un soggetto concreto.Volgendo la frase al passivo, il complemento oggetto, questa casa, diventa soggetto. Costruzione passiva:Questa casa è stata costruita 20 anni fa.This house was built 20 years ago. La frase attiva ha un soggetto concreto. Tuttavia, ai fini del discorso che sto facendo, mi interessa porre l'accento sull'oggetto su cui l'azione ricade piuttosto che su chi la compie. Poiché nella costruzione passiva il complemento oggetto diventa soggetto, viene messo in prima posizione, acquistando maggior importanza nella frase. Quando viene espresso il complemento di agente in inglese, questo è preceduto dalla preposizione by. Sto parlando di un libro appena uscito e dico:Se, ai fini di ciò che sto dicendo, mi interessa maggiormente porre l'accento sul libro piuttosto che su chi lo ha letto, giro la frase in forma passiva, in modo che il libro diventi soggetto ed acquisti una maggior importanza nella frase. Questo libro è già stato letto da 20.000 persone.This book has already been read by 20,000 people. Si esprimono in inglese frasi che in italiano sono impersonali, cioè che hanno un soggetto generico. La persona "di cui" si parla diventa soggetto della frase ed il secondo verbo viene messo all'Infinito o all'Infinito Progressivo se nella frase attiva è