La belle dame sans merci: analisi

Appunto inviato da lei89
/5

Introduzione sulla vita dell'autore inglese e breve analisi della lirica con testo, La belle dame sans merci (2 pagine formato doc)

LA BELLE DAME SANS MERCI: ANALISI

John KeatsJohn Keats was born in London in 1765 in a middle class family and died in Rome in 1821 because of tuberculosis.

His short life was not a lucky one; he lose his mother and one of his brothers for tuberculosis and his early poems were not appreciated by the critics, but now he is one of the most important romantic poets on England.
His most famous poems are La Belle Dame Sans Merci and the Odes.

La belle dame sans merci: traduzione in italiano

LA BELLE DAME SANS MERCI: TESTO

La belle dame sans merci
O what can ail thee Knight at arms, She found me roots of relish sweet,
Alone and palely loitering? And honey wild, and manna dew;
The sedge has withered from the Lake And sure in language strange she said
And no birds sing! I love thee true –

O what can ail the Knight at arms, She took me to her elfin grot,
So haggard, so woe-begone? And there she wept and sigh’d full sore,
The squirrel’s granary is full And there I shut her wild wild eyes
And the harvest’s done. With kisses four.

I see a lily on thy brow, And there she lulled me asleep,
With anguish moist and fever dew, And there I dream’d, Ah woe betide!
On thy cheek a fading rose The latest dream I ever dreamt
Fast withereth too – On the cold hill side.

I met a Lady in the Meads I saw pale Kings, and Princess too,
Full beautiful, a faery’s child; Pale warriors, death-pale were they all;
Her hair was long, her foot was light, They cried “La belle Dame sans merci
And her eyes were wild – Thee hath in thrall.”

I made a garland for her head, I saw their starv’d lips in the gloam
And bracelets too, and fragrant Zone; With horrid warning gaped wide,
She look’d at me as she did love And I awoke, and found me here
And made sweet moan – On the cold hill’s side.

I set her on my pacing steed, And this is why I sojourn here
And nothing else saw all day long; Alone and palely loitering;
For sidelong would she bend and sing Though the sedge is withered from the Lake,
A faery’s song – And no birds sing.

Ode on a Grecian urn di John Keats: traduzione

LA BELLE DAME SANS MERCI: ANALISI IN INGLESE

La Belle Dame Sans Merci is a ballad, and like others ballads, narrates a story with characters acting in a setting.
The story is introduced in the first lines by the narrator, and then the past events are narrated by the Knight; in the first lines, when the narrator meets the Knight is winter, when the Knight is alone before meeting the Lady is autumn, while when he is with the woman is spring.

For the first time, nature acquires the romantic meaning of a mirror of feelings. When the Knight meets the Lady has a shock, an emotion so strong that he forgets everything, just fixed on her, he misunderstands her attitude and thinks that she loves him, but that’s not the reality, when she took him to the grot, – that might be considered the symbol of the maternal womb – she lulled and abandoned him.