Per la Corona - Demostene

Traduzione dei versetti 202-205 dell'opera Per la Corona di Demostene con testo in Greco. Meglio libertà e rischio che schiavitù e sicurezza (5 pagine formato doc)

Appunto di antheal2000
Demostene - Per la corona Demostene - Per la corona 202-205 - Meglio libertà e rischio che schiavitù e sicurezza
202.
Chi infatti dei Greci, chi degli stranieri non sa che sia da parte dei Tebani, sia da parte degli Spartani, sia da parte del re dei Persiani sarebbe stato dato volentieri alla città con molta gratitudine questo, cioè di voler, avendo preso e avendo tenuto i suoi possessi, eseguire gli ordini e lasciare che un altro stesse a capo dei Greci?

VITA E ORAZIONI DI DEMOSTENE (Clicca qui >>)

203. Ma questo non era, come sembra, per gli Ateniesi conforme alle patrie tradizioni, né tollerabile né naturale, e nessuno poté mai convincere la città durante tutto il tempo ad assoggettarsi a coloro che erano potenti, ma non facevano cose giuste, ma combattendo per la supremazia, per l'onore e per la fama e correndo tutti i pericoli ha continuato per lungo tempo.


SULLA PACE, DI DEMOSTENE (Clicca qui >>)

204. E voi pensate che queste cose siano così nobili che elogiate soprattutto quelli che le hanno fatte. E' naturale: chi infatti non ammirerebbe il valore di quegli uomini che sopportarono di abbandonare la terra e la città dopo essersi imbarcati sulle triremi per non eseguire gli ordini?