Fedro e le sue fiabe

Appunto inviato da robybril
/5

Le fiabe di Fedro con traduzione in italiano: "La volpe e l'uva" , "Il cane che troppo vuole", "Il lupo e l'agnello" (2 pagine formato doc)

Fame coacta vulpes alta in vinea Uvam adpetebat summis saliens viribus Quam tangere ut non potuit, discendens ait: <>. Qui facere quae non possunt verbis elevant, adscribere hoc debebunt exemplum sibi. Traduzione: Una volpe, spinta dalla fame, cercava di prendere dell’uva su in alto, saltando con tutte le sue forze.
Dato che non riusciva a raggiungerla disse: <>. Coloro che screditano a parole ciò che non riescono a fare dovranno applicare a se stessi questa favola come esempio. IL CANE CHE TROPPO VUOLE Amittit merito propium qui alienum adpetit. Canis per flumen carnem dum ferret natans, lympharum in speculo vidit simulacrum suum, aliamque praedam ab alio cane ferri putans eripere voluit; verum decepta aviditas et quem tenebat ore dimisit cibum, nec quem petebat potuit adeo adtingere. Traduzione: E giusto che perda quello che è suo colui che avidamente vuole portare via ciò che è di altri.
Un cane stava attraversando a nuoto un fiume con un pezzo di carne in bocca, quando vide riflessa nelle acque la sua immagine e ritenendo che fosse un altro cane tentò allora di rubargli il boccone ma rimase deluso: ma la sua avidità fu ingannata, non solo perché non raggiunse il suo scopo ma anche perché perse nelle acque la sua carne.